赛格莱德也闪到了一条大蜥蜴的身旁在被怪物咬中之前先一步举盾拍过去被大盾拍得晕头转向的雷蜥出现了一瞬的延迟豹人青年举枪就刺从怪物的左耳孔刺入右耳孔刺出
锋利的枪头理所当然地把这头魔兽的脑袋捣烂了让大蜥蜴当场毙命
而就在豹子处理完这名敌人的同时索拉尔已经冲直敌阵更深处几下又击倒了三头魔兽他用木剑把这些魔兽击倒效率乎想象地高是其他人用寻常武器完全无法比拟的
------点穴(knonetg)
艾尔伯特这时终于想明白了
那本是在几千年前在世界大战之前从东方古国流传过來的战斗技巧
用重攻击敲打生物的重要神经节可以让这生物身体的一部分陷入麻痹无法行动如果敲中重要的神经节甚至可以让人暂时进入昏迷状态
怪不得索拉尔打得那么有效率---他并沒有杀死怪物们而是把它们敲晕而已
不过这真是神一样的技巧啊有谁能做到在紧张的战斗之中精确地判断出对手的穴位用适当的力度把怪物们敲晕
点穴有多难艾尔伯特再清楚不过了
魔兽猎人组织曾大力推广[点穴]这个技巧因为它能帮助猎人们简单快捷地放倒怪物以此法放倒的怪物全身几乎不会有任何伤痕宰杀以后获得的利益最多
然而即使是当了多年魔兽猎人的艾尔伯特对点穴也是略知一二而已连实战应用都还沒谈得上战斗之中怪物们都会了疯地乱动与其去找机会点穴还不如直接给上一刀來得快捷
也因此组织里能熟练使用点穴的猎人几乎沒有几个十个手指头都能数完
魔剑士索拉尔难道是魔兽猎人出身
不应该不是艾尔伯特在猎人组织里已经混了很长一段时间却从來沒有听说过这号人物啊
也就是说这家伙的点穴技巧是自学的
他到底是在什么时候从哪里学到的
带着满腹怀疑的老虎又分心了一条雷蜥趁机对他起了冲撞艾尔伯特急忙闪避但已经迟了他眼看自己就要被巨大蜥蜴撞飞出去一支燃烧箭却擦过他的脸颊飞过刺穿了雷蜥的左眼
受到攻击因为剧痛而轻微改变了撞击的轨道怪物只撞中了老虎的右肩艾尔伯特当然是旋转着飞了出去并重重地摔在地上
"呜"老虎感觉到自己的肩膀脱臼了尽管受到如此重的撞击但敌人的攻击却沒有完全命中这让艾尔伯特减免了许多伤害否则岂止是肩膀脱臼那么简单他全身的骨头都会碎裂内脏会全部破裂恐怕会死得很惨吧
香奈儿不顾一切地冲过來把艾尔往营地的方向拖嘴里却不注地骂着:"你这人是怎么回事战斗中一直分心是想死吗"
老虎全身都受到不同程度的伤脾气正暴躁得很他怒气冲冲地反驳道:"我哪有一直在分心我只是偶尔分了一下心而已---拜那位魔剑士所赐"
索
请收藏:https://m.syyh.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)